<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rdf:RDF xml:lang="ja"
	xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

<channel rdf:about="https://german.blog.wox.cc/feed">
	<title>どこのドイツだ＾＾</title>
	<link>https://german.blog.wox.cc</link>
	<description>40年前に大学で学習したドイツ語の復習です</description>
	<dc:language>ja</dc:language>
	<items>
		<rdf:Seq>
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry12.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry11.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry10.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry9.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry8.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry7.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry6.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry5.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry4.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry3.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry2.html" />
							<rdf:li rdf:resource="https://german.blog.wox.cc/entry1.html" />
					</rdf:Seq>
	</items>
</channel>

	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry12.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry12.html</link>
		
				
		<title>test</title>

		<description>test</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ test ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2013-01-30T14:54:04+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry11.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry11.html</link>
		
				
		<title>ブルーの音声ボタンをクリックするとドイツ語の音声が流れます</title>

		<description>アンコールまいにちドイツ語ドイツ語講座…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ <p>アンコールまいにちドイツ語<br />ドイツ語講座（2007年放送）</p>

<p>01<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.07.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ1～4</p>

<p>ステップ1＜10月1日（月)＞<br />Guten Tag.<br />こんにちは。</p>

<p>ステップ2＜10月2日（火)＞<br />Entschuldigung.<br />すみません。</p>

<p>ステップ3＜10月3日（水)＞<br />Ich bin Student.<br />私は学生です。</p>

<p>ステップ4＜10月4日（木)＞<br />Ich arbeite bei Radio Japan.<br />私はラジオジャパンで働いています。</p>

<p>02<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.08.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ5～8</p>

<p>ステップ5＜10月8日（月）＞<br />Hoffentlich haben Sie Erfolg.<br />うまくいくといいですね。</p>

<p>ステップ6＜10月9日（火）＞<br />Ich komme aus Japan.<br />私は日本から来ました。</p>

<p>ステップ7＜10月10日（水）＞<br />Wir wohnen in Tokio.<br />私たちは東京に住んでいます。</p>

<p>ステップ8＜10月11日（金）＞ <br />Wo spricht man Deutsch?<br />ドイツ語はどこで話されますか？</p>

<p>03<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.09.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ9～12</p>

<p>ステップ9 ＜10月15日（月）＞<br />Ich heiße Aoki Gen.<br />青木ゲンといいます。</p>

<p>ステップ10 ＜10月16日（火）＞<br />Freut mich, Sie Kennen zu lernen.<br />お会いできてうれしいです。</p>

<p>ステップ11 ＜10月17日（水）＞<br />Wo ist die U-Bahn.<br />地下鉄はどこですか？</p>

<p>ステップ12 ＜10月18日（金）＞<br />Ich esse gern Kuchen.<br />私はケーキが好きです。</p>

<p>04<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.10.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ13～16</p>

<p>ステップ13 ＜10月22日（月）＞<br />Ich suche die U-Bahn-Linie 1.<br />地下鉄1号線を探しているのですが。</p>

<p>ステップ14 ＜10月23日（火）＞<br />Wie geht es Ihnen?<br />お元気ですか？</p>

<p>ステップ15 ＜10月24日（水）＞<br />Das ist ein Geschenk für Sie.<br />これはあなたへのプレゼントです。</p>

<p>ステップ16 ＜10月25日（金）＞<br />Ich habe eine Frage.<br />質問があります。</p>

<p>05<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.11.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>10月5週（11月1週） ステップ17～20</p>

<p>ステップ17 ＜10月29日（月）＞<br />Ihre Geige ist weg？<br />あなたのバイオリンがなくなったですって？</p>

<p>ステップ18 ＜10月30日（火）＞<br />Das kann sein.<br />そうかもしれません。</p>

<p>ステップ19 ＜10月31日（水）＞<br />Fahren wir nach Frankfurt！<br />フランクフルトに行きましょう。</p>

<p>ステップ20 ＜11月1日（木）＞<br />Leider habe ich keine Zeit.<br />残念ながら私には時間がありません。</p>

<p>06<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.12.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ21～24</p>

<p>ステップ21 ＜11月5日（月）＞<br />Ich muss noch üben.<br />私はまだ練習をしなくてはなりません。</p>

<p>ステップ22 ＜11月6日（火）＞<br />Ich möchte zwei fahrkarten nach Frankfurt.<br />フランクフルトまでの切符を2枚ください。</p>

<p>ステップ23 ＜11月7日（水）＞<br />Wollen wir etwas essen？<br />何か食べましょうか？</p>

<p>ステップ24 ＜11月8日（木）＞<br />Ich möchte nach Wien fahren.<br />私はウィーンに行きたい。</p>

<p>07<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.13.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ25 ～28</p>

<p>ステップ25 ＜11月12日（月）＞<br />Ich hätte gern ein Schnitzel.<br />カツレツを下さい。</p>

<p>ステップ26 ＜11月13日（火）＞<br />Das sieht aber lecker aus！<br />これは実においしそうだ！</p>

<p>ステップ27 ＜11月14日（水）＞<br />Können wir bezahren, bitte？<br />お勘定、お願いできますか？</p>

<p>ステップ28 ＜11月15日（木）＞<br />Wie spät ist es jetzt？<br />今何時ですか？</p>

<p>08<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.14.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ29～32</p>

<p>ステップ29 ＜11月19日（月）＞<br />Der Zug fährt gleich ab.<br />列車はもうすぐ発車します。</p>

<p>ステップ30 ＜11月20日（火）＞<br />Das weisß ich nicht genau.<br />それは私はよく知りません。</p>

<p>ステップ31 ＜11月21日（水）＞<br />Wie finden Sie sie？<br />彼女のことをどう思いますか？</p>

<p>ステップ32 ＜11月22日（木）＞<br />Ich rufe Sie heute Abend an.<br />今晩あなたに電話します。</p>

<p>09<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.15.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ33～36</p>

<p>ステップ33 ＜11月26日（月）＞<br />Haben Sie noch ein Einzelzimmer frei？<br />シングルルーム1部屋、まだ空いてますか？</p>

<p>ステップ34 ＜11月27日（火）＞<br />Morgen fahren wir in die Stadt.<br />明日、私たちは町へ行きます。</p>

<p>ステップ35 ＜11月28日（水）＞<br />Können Sie den Wecker auf den Tisch stellen？<br />目覚まし時計を机の上に置いて頂けますか？</p>

<p>ステップ36 ＜11月29日（木）＞<br />Wo steht dein Auto？<br />君の車はどこ？</p>

<p>10<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.16.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ37～40</p>

<p>ステップ37 ＜12月3日（月）＞<br />Können Sie mir hier bitte den Musikerverband zeigen?<br />音楽家連盟の場所をここで示していただけますか？</p>

<p>ステップ38 ＜12月4日（火）＞<br />Das ist eine gute Idee.<br />それはいい考えだ。</p>

<p>ステップ39 ＜12月5日（水）＞<br />Wir steigen in Ostend aus.<br />私たちはオストエントで降ります。</p>

<p>ステップ40 ＜12月6日（木）＞<br />Ich schreibe dir eine Mail.<br />君にメールを書くよ。</p>

<p>11<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.17.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ41～44</p>

<p>ステップ41 ＜12月10日（月）＞<br />Kann ich Ihnen helfen?<br />お手伝いしましょうか？</p>

<p>ステップ42 ＜12月11日（火）＞<br />Da bin ich ganz sicher.<br />それについては確信があります。</p>

<p>ステップ43 ＜12月12日（水）＞<br />Kein Problem.<br />大丈夫、問題ありません。</p>

<p>ステップ44 ＜12月13日（水）＞<br />Ich wohne mit meinem Bruder zusammen.<br />私は兄＜弟＞と一緒に住んでいます。</p>

<p>12<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.18.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ45～48</p>

<p>ステップ45 ＜12月17日（月）＞<br />Hier ist ihre Adresse.<br />これが彼女の住所です。</p>

<p>ステップ46 ＜12月18日（火）＞<br />Waren Sie schon mal in Frankfurt an der Oder?<br />フランクフルト・アン・デア・オーダーに行ったことはありますか？</p>

<p>ステップ47 ＜12月19日（水）＞<br />Ich bin sehr froh, dass ich diesen Weg gewählt habe.<br />私はこの道を選んでよかったと思います。</p>

<p>ステップ48 ＜12月20日（水）＞<br />Was hast du am Wochenende gemacht?<br />週末は何をしたの？</p>

<p>13<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.19.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ49～52</p>

<p>ステップ49 ＜12月24日（月）＞<br />Ich kenne sie nur dem Namen nach.<br />彼女のことは名前でしか知りません。</p>

<p>ステップ50 ＜12月25日（火）＞<br />Das tut mir aber Leid.<br />それは大変お気の毒に。</p>

<p>ステップ51 ＜12月26日（水）＞<br />Was sollen wir jetzt machen?<br />今から私たちは何をしたらよいだろう？</p>

<p>ステップ52 ＜12月27日（水）＞<br />Du kannst mal meinen Bruder fragen.<br />僕の兄さんにきいてみなよ。</p>

<p>14<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.20.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ53～56</p>

<p>ステップ53 ＜1月7日（月）＞<br />Wir müssen unbedingt zur Polizei gehen.<br />ぜひとも警察に行かなくては。</p>

<p>ステップ54 ＜1月8日（火）＞<br />Haben Sie einen Schirm dabei?<br />傘をお持ちですか？</p>

<p>ステップ55 ＜1月9日（水）＞<br />In die Brucknerstraße, bitte.<br />ブルックナー通りまでお願いします。</p>

<p>ステップ56 ＜1月10日（木）＞<br />Das ist mir zu eng.<br />これは私にはきつすぎます。</p>

<p>15<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.21.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ57～60</p>

<p>ステップ57 ＜1月14日（月）＞<br />Mir ist schlecht.<br />気分がよくありません。</p>

<p>ステップ58 ＜1月15日（火）＞<br />Wissen Sie, ob Frau Marlene Fischer hier wohnt?<br />マルレーネ・フィッシャーさんがここに住んでいるかどうか、ご存知ですか？</p>

<p>ステップ59 ＜1月16日（水）＞<br />Wo haben Sie die denn her?<br />どこでこれを入手したんですか？</p>

<p>ステップ60 ＜1月17日（木）＞<br />Ich muss langsam nach Hause.<br />そろそろ家に帰らないと。</p>

<p>16<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.22.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ61～64</p>

<p>ステップ61 ＜1月21日（月）＞<br />Haben Sie mich gesucht, weil mein Name da steht?<br />私の名前があるから、私を探したのですか？</p>

<p>ステップ62 ＜1月22日（火）＞<br />Das ist ja witzig.<br />それはおもしろい。</p>

<p>ステップ63 ＜1月23日（水）＞<br />Die gestohlene Geige hat ein besonderes Merkmal.<br />盗まれたバイオリンには変わった特徴がある。</p>

<p>ステップ64 ＜1月24日（木）＞<br />Grüßen Sie Herrn Meyer von mir.<br />マイアーさんによろしくお伝えください。</p>

<p>17<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.23.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ65～68</p>

<p>ステップ65 ＜1月28日（月）＞<br />Es ist sicher nicht schwierig, sie zu finden.<br />彼女をみつけるのはきっと難しくありません。</p>

<p>ステップ66 ＜1月29日（火）＞<br />Sie gehört nicht mir, sondern ihr.<br />これは私のものではなく、彼女のものです。</p>

<p>ステップ67 ＜1月30日（水）＞<br />Lassen Sie mich noch ein bisschen schlafen.<br />まだもう少し眠らせてください。</p>

<p>ステップ68 ＜1月31日（木）＞<br />Im Juli fahre ich in die Schweiz.<br />7月に私はスイスに行きます。</p>

<p>18<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.24.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ69～72</p>

<p>ステップ69 ＜2月4日（月）＞<br />Welches Datum ist heute?<br />今日は何日ですか？</p>

<p>ステップ70 ＜2月5日（火）＞<br />Ich wollte damals unbedingt Geigenbauerin werden.<br />私は、当時どうしてもバイオリン製作家になりたかったのです。</p>

<p>ステップ71 ＜2月6日（水）＞<br />Er war viel älter als sie.<br />彼は彼女よりずっと年が上でした。</p>

<p>ステップ72 ＜2月7日（木）＞<br />Haben Sie das auc in Grau?<br />これと同じものでグレーはありますか？</p>

<p>19<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.25.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ73～76</p>

<p>ステップ73 ＜2月11日（月）＞<br />Er war der beste Geigenbauer in Deutschland.<br />彼はドイツで最もすばらしいバイオリン製作家でした。</p>

<p>ステップ74 ＜2月12日（火）＞<br />Am liebsten möchte ich die Menschen glücklich machen.<br />一番したいのは、人を幸せにすることです。</p>

<p>ステップ75 ＜2月13日（水）＞<br />Sollen wir uns nicht duzen?<br />duで話しませんか？</p>

<p>ステップ76 ＜2月14日（木）＞<br />Was gibt's Neues? <br />何か新しいことはありますか？</p>

<p>20<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.26.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ77～80</p>

<p>ステップ77 ＜2月18日（月）＞<br />Ich interessiere mich für bildende Kunst.<br />私は造形芸術に興味があります。</p>

<p>ステップ78 ＜2月19日（火）＞<br />Mein Kopf tut weh.<br />頭が痛い。</p>

<p>ステップ79 ＜2月20日（水）＞<br />Zieh dir diesen Pullover an!<br />このセーターを着なさい。</p>

<p>ステップ80 ＜2月21日（木）＞<br />Ich freue mich schon darauf.<br />今から楽しみにしています。</p>

<p>21<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.27.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ81～84</p>

<p>ステップ81 ＜2月25日（月）＞<br />Wann treffen wir uns?<br />いつ会いましょうか？</p>

<p>ステップ82 ＜2月26日（火）＞<br />Werde ich aufgerufen?<br />私は呼ばれますか？</p>

<p>ステップ83 ＜2月27日（水）＞<br />Darüber bin ich nicht informiert.<br />それについては聞いておりません。</p>

<p>ステップ84 ＜2月28日（木）＞<br />Ich habe noch viel zu tun.<br />私はまだたくさんすることがあります。</p>

<p>22<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.28.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ85～88</p>

<p>ステップ85 ＜3月3日(月)＞<br />Mir ist eine Professur angeboten worden.<br />教授のポストが打診されました。</p>

<p>ステップ86 ＜3月4日(火)＞<br />Die Ergebnisse sollen morgen bekannt gegeben werden.<br />結果は明日発表されることになっています。</p>

<p>ステップ87 ＜3月5日(水)＞<br />Herzlichen Glückwunsch!<br />おめでとうございます！</p>

<p>ステップ88 ＜3月6日(木)＞<br />Nächste Woche treffe ich einen Schulfreund von mir.<br />来週、私は学校時代の友人に会います。</p>

<p>23<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.29.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ89～92</p>

<p>ステップ89 ＜3月10日(月)＞<br />Das wäre doch nicht nötig gewesen.<br />そんな必要はありませんでしたのに。</p>

<p>ステップ90 ＜3月11日(火)＞<br />Das ist ein Hagoita, eine Art Batomintonschläger.<br />これは羽子板といって、一種のバドミントンのラケットのようなものです。</p>

<p>ステップ91 ＜3月12日(水)＞<br />Man fährt in sein Elternhaus und besucht einen Schrein.<br />人々は実家に帰り、神社に行きます。</p>

<p>ステップ92 ＜3月13日(木)＞<br />Mit meinem Vater habe ich kaum gesprochen.<br />父とはほとんど話しませんでした。</p>

<p>24<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.30.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ93～96</p>

<p>ステップ93 ＜3月17日(月)＞<br />Da haben Sie Recht.<br />それはあなたのおっしゃるとおりです。</p>

<p>ステップ94 ＜3月18日(火)＞<br />Können Sie mir mal helfen?<br />手を貸していただけませんでしょうか？</p>

<p>ステップ95 ＜3月19日(水)＞<br />Kaum zu glauben!<br />信じられません。</p>

<p>ステップ96 ＜3月20日(木)＞<br />Wie wäre es, wenn wir zusammen ins Konzert gehen?<br />一緒にコンサートに行きませんか？</p>

<p>25<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.31.wma"><span style="color: #000000;"><img width="50" height="50" src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" complete="true" /></span></a>ステップ97～100</p>

<p>ステップ97 ＜3月24日(月)＞<br />Wenn das der Opa noch erleben könnte ...!<br />おじいさんがこれを聞けたなら…！</p>

<p>ステップ98 ＜3月25日(火)＞<br />Das kann ich doch nicht annehmen.<br />受け取るわけにはいきませんから。</p>

<p>ステップ99 ＜3月26日(水)＞<br />Ich wünsche Ihnen viel Glück.<br />ご多幸をお祈りします。</p>

<p>ステップ100 ＜3月27日(木)＞<br />Kommen Sie doch mal wieder vorbei.<br />またぜひいらっしゃい。</p> ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-19T20:16:17+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry10.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry10.html</link>
		
				
		<title>ごあいさつ</title>

		<description> &larr;クリックして音声が聞けます（PCの…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ <p><a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.34-greeting.wma"><span style="color: #000000;"><img src="http://photofriend.jp/u/53856/dada04fe9d18e6c15265b59cdb70966ee0000000000001816472.jpg" alt="" width="50" height="50" /></span></a> &larr;クリックして音声が聞けます（PCの合成語ですが＾＾）<br /><br />みなさん、こんにちは。タイのスラチャイです。<br />このたび、あるドイツ人のおばあさんとの会話がきっかけで、ドイツ語の勉強を始めました。<br />大学では、ドイツ語が必修科目だったので、これで二回目の学習となります。<br />どの国のことばでも同じですが、語学は最初の数カ月が、その成否を左右します。<br />音声ファイルは、取り扱いが難しいですが、今回は音声ファイルを積極的に作成して、ドイツ語会話も出来るようにいたします。みなさん、応援してくださいね。</p>
<p>スラチャイ</p>
<p>代読：<br />マイクロソフト、bing翻訳サービスの便子（びんこ）<br />　</p> ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-19T20:02:56+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry9.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry9.html</link>
		
				
		<title>●印をクリックするとドイツ語の音声が流れます</title>

		<description>アンコールまいにちドイツ語ドイツ語講座…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ <p>アンコールまいにちドイツ語<br />ドイツ語講座（2007年放送）</p>
<p>01<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.07.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ1～4</p>
<p>ステップ1＜10月1日（月)＞<br />Guten Tag.<br />こんにちは。</p>
<p>ステップ2＜10月2日（火)＞<br />Entschuldigung.<br />すみません。</p>
<p>ステップ3＜10月3日（水)＞<br />Ich bin Student.<br />私は学生です。</p>
<p>ステップ4＜10月4日（木)＞<br />Ich arbeite bei Radio Japan.<br />私はラジオジャパンで働いています。</p>
<p>02<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.08.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ5～8</p>
<p>ステップ5＜10月8日（月）＞<br />Hoffentlich haben Sie Erfolg.<br />うまくいくといいですね。</p>
<p>ステップ6＜10月9日（火）＞<br />Ich komme aus Japan.<br />私は日本から来ました。</p>
<p>ステップ7＜10月10日（水）＞<br />Wir wohnen in Tokio.<br />私たちは東京に住んでいます。</p>
<p>ステップ8＜10月11日（金）＞ <br />Wo spricht man Deutsch?<br />ドイツ語はどこで話されますか？</p>
<p>03<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.09.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ9～12</p>
<p>ステップ9 ＜10月15日（月）＞<br />Ich hei&szlig;e Aoki Gen.<br />青木ゲンといいます。</p>
<p>ステップ10 ＜10月16日（火）＞<br />Freut mich, Sie Kennen zu lernen.<br />お会いできてうれしいです。</p>
<p>ステップ11 ＜10月17日（水）＞<br />Wo ist die U-Bahn.<br />地下鉄はどこですか？</p>
<p>ステップ12 ＜10月18日（金）＞<br />Ich esse gern Kuchen.<br />私はケーキが好きです。</p>
<p>04<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.10.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ13～16</p>
<p>ステップ13 ＜10月22日（月）＞<br />Ich suche die U-Bahn-Linie 1.<br />地下鉄1号線を探しているのですが。</p>
<p>ステップ14 ＜10月23日（火）＞<br />Wie geht es Ihnen?<br />お元気ですか？</p>
<p>ステップ15 ＜10月24日（水）＞<br />Das ist ein Geschenk f&uuml;r Sie.<br />これはあなたへのプレゼントです。</p>
<p>ステップ16 ＜10月25日（金）＞<br />Ich habe eine Frage.<br />質問があります。</p>
<p>05<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.11.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>10月5週（11月1週） ステップ17～20</p>
<p>ステップ17 ＜10月29日（月）＞<br />Ihre Geige ist weg？<br />あなたのバイオリンがなくなったですって？</p>
<p>ステップ18 ＜10月30日（火）＞<br />Das kann sein.<br />そうかもしれません。</p>
<p>ステップ19 ＜10月31日（水）＞<br />Fahren wir nach Frankfurt！<br />フランクフルトに行きましょう。</p>
<p>ステップ20 ＜11月1日（木）＞<br />Leider habe ich keine Zeit.<br />残念ながら私には時間がありません。</p>
<p>06<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.12.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ21～24</p>
<p>ステップ21 ＜11月5日（月）＞<br />Ich muss noch &uuml;ben.<br />私はまだ練習をしなくてはなりません。</p>
<p>ステップ22 ＜11月6日（火）＞<br />Ich m&ouml;chte zwei fahrkarten nach Frankfurt.<br />フランクフルトまでの切符を2枚ください。</p>
<p>ステップ23 ＜11月7日（水）＞<br />Wollen wir etwas essen？<br />何か食べましょうか？</p>
<p>ステップ24 ＜11月8日（木）＞<br />Ich m&ouml;chte nach Wien fahren.<br />私はウィーンに行きたい。</p>
<p>07<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.13.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ25 ～28</p>
<p>ステップ25 ＜11月12日（月）＞<br />Ich h&auml;tte gern ein Schnitzel.<br />カツレツを下さい。</p>
<p>ステップ26 ＜11月13日（火）＞<br />Das sieht aber lecker aus！<br />これは実においしそうだ！</p>
<p>ステップ27 ＜11月14日（水）＞<br />K&ouml;nnen wir bezahren, bitte？<br />お勘定、お願いできますか？</p>
<p>ステップ28 ＜11月15日（木）＞<br />Wie sp&auml;t ist es jetzt？<br />今何時ですか？</p>
<p>08<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.14.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ29～32</p>
<p>ステップ29 ＜11月19日（月）＞<br />Der Zug f&auml;hrt gleich ab.<br />列車はもうすぐ発車します。</p>
<p>ステップ30 ＜11月20日（火）＞<br />Das weis&szlig; ich nicht genau.<br />それは私はよく知りません。</p>
<p>ステップ31 ＜11月21日（水）＞<br />Wie finden Sie sie？<br />彼女のことをどう思いますか？</p>
<p>ステップ32 ＜11月22日（木）＞<br />Ich rufe Sie heute Abend an.<br />今晩あなたに電話します。</p>
<p>09<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.15.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ33～36</p>
<p>ステップ33 ＜11月26日（月）＞<br />Haben Sie noch ein Einzelzimmer frei？<br />シングルルーム1部屋、まだ空いてますか？</p>
<p>ステップ34 ＜11月27日（火）＞<br />Morgen fahren wir in die Stadt.<br />明日、私たちは町へ行きます。</p>
<p>ステップ35 ＜11月28日（水）＞<br />K&ouml;nnen Sie den Wecker auf den Tisch stellen？<br />目覚まし時計を机の上に置いて頂けますか？</p>
<p>ステップ36 ＜11月29日（木）＞<br />Wo steht dein Auto？<br />君の車はどこ？</p>
<p>10<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.16.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ37～40</p>
<p>ステップ37 ＜12月3日（月）＞<br />K&ouml;nnen Sie mir hier bitte den Musikerverband zeigen?<br />音楽家連盟の場所をここで示していただけますか？</p>
<p>ステップ38 ＜12月4日（火）＞<br />Das ist eine gute Idee.<br />それはいい考えだ。</p>
<p>ステップ39 ＜12月5日（水）＞<br />Wir steigen in Ostend aus.<br />私たちはオストエントで降ります。</p>
<p>ステップ40 ＜12月6日（木）＞<br />Ich schreibe dir eine Mail.<br />君にメールを書くよ。</p>
<p>11<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.17.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ41～44</p>
<p>ステップ41 ＜12月10日（月）＞<br />Kann ich Ihnen helfen?<br />お手伝いしましょうか？</p>
<p>ステップ42 ＜12月11日（火）＞<br />Da bin ich ganz sicher.<br />それについては確信があります。</p>
<p>ステップ43 ＜12月12日（水）＞<br />Kein Problem.<br />大丈夫、問題ありません。</p>
<p>ステップ44 ＜12月13日（水）＞<br />Ich wohne mit meinem Bruder zusammen.<br />私は兄＜弟＞と一緒に住んでいます。</p>
<p>12<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.18.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ45～48</p>
<p>ステップ45 ＜12月17日（月）＞<br />Hier ist ihre Adresse.<br />これが彼女の住所です。</p>
<p>ステップ46 ＜12月18日（火）＞<br />Waren Sie schon mal in Frankfurt an der Oder?<br />フランクフルト・アン・デア・オーダーに行ったことはありますか？</p>
<p>ステップ47 ＜12月19日（水）＞<br />Ich bin sehr froh, dass ich diesen Weg gew&auml;hlt habe.<br />私はこの道を選んでよかったと思います。</p>
<p>ステップ48 ＜12月20日（水）＞<br />Was hast du am Wochenende gemacht?<br />週末は何をしたの？</p>
<p>13<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.19.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ49～52</p>
<p>ステップ49 ＜12月24日（月）＞<br />Ich kenne sie nur dem Namen nach.<br />彼女のことは名前でしか知りません。</p>
<p>ステップ50 ＜12月25日（火）＞<br />Das tut mir aber Leid.<br />それは大変お気の毒に。</p>
<p>ステップ51 ＜12月26日（水）＞<br />Was sollen wir jetzt machen?<br />今から私たちは何をしたらよいだろう？</p>
<p>ステップ52 ＜12月27日（水）＞<br />Du kannst mal meinen Bruder fragen.<br />僕の兄さんにきいてみなよ。</p>
<p>14<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.20.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ53～56</p>
<p>ステップ53 ＜1月7日（月）＞<br />Wir m&uuml;ssen unbedingt zur Polizei gehen.<br />ぜひとも警察に行かなくては。</p>
<p>ステップ54 ＜1月8日（火）＞<br />Haben Sie einen Schirm dabei?<br />傘をお持ちですか？</p>
<p>ステップ55 ＜1月9日（水）＞<br />In die Brucknerstra&szlig;e, bitte.<br />ブルックナー通りまでお願いします。</p>
<p>ステップ56 ＜1月10日（木）＞<br />Das ist mir zu eng.<br />これは私にはきつすぎます。</p>
<p>15<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.21.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ57～60</p>
<p>ステップ57 ＜1月14日（月）＞<br />Mir ist schlecht.<br />気分がよくありません。</p>
<p>ステップ58 ＜1月15日（火）＞<br />Wissen Sie, ob Frau Marlene Fischer hier wohnt?<br />マルレーネ・フィッシャーさんがここに住んでいるかどうか、ご存知ですか？</p>
<p>ステップ59 ＜1月16日（水）＞<br />Wo haben Sie die denn her?<br />どこでこれを入手したんですか？</p>
<p>ステップ60 ＜1月17日（木）＞<br />Ich muss langsam nach Hause.<br />そろそろ家に帰らないと。</p>
<p>16<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.22.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ61～64</p>
<p>ステップ61 ＜1月21日（月）＞<br />Haben Sie mich gesucht, weil mein Name da steht?<br />私の名前があるから、私を探したのですか？</p>
<p>ステップ62 ＜1月22日（火）＞<br />Das ist ja witzig.<br />それはおもしろい。</p>
<p>ステップ63 ＜1月23日（水）＞<br />Die gestohlene Geige hat ein besonderes Merkmal.<br />盗まれたバイオリンには変わった特徴がある。</p>
<p>ステップ64 ＜1月24日（木）＞<br />Gr&uuml;&szlig;en Sie Herrn Meyer von mir.<br />マイアーさんによろしくお伝えください。</p>
<p>17<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.23.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ65～68</p>
<p>ステップ65 ＜1月28日（月）＞<br />Es ist sicher nicht schwierig, sie zu finden.<br />彼女をみつけるのはきっと難しくありません。</p>
<p>ステップ66 ＜1月29日（火）＞<br />Sie geh&ouml;rt nicht mir, sondern ihr.<br />これは私のものではなく、彼女のものです。</p>
<p>ステップ67 ＜1月30日（水）＞<br />Lassen Sie mich noch ein bisschen schlafen.<br />まだもう少し眠らせてください。</p>
<p>ステップ68 ＜1月31日（木）＞<br />Im Juli fahre ich in die Schweiz.<br />7月に私はスイスに行きます。</p>
<p>18<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.24.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ69～72</p>
<p>ステップ69 ＜2月4日（月）＞<br />Welches Datum ist heute?<br />今日は何日ですか？</p>
<p>ステップ70 ＜2月5日（火）＞<br />Ich wollte damals unbedingt Geigenbauerin werden.<br />私は、当時どうしてもバイオリン製作家になりたかったのです。</p>
<p>ステップ71 ＜2月6日（水）＞<br />Er war viel &auml;lter als sie.<br />彼は彼女よりずっと年が上でした。</p>
<p>ステップ72 ＜2月7日（木）＞<br />Haben Sie das auc in Grau?<br />これと同じものでグレーはありますか？</p>
<p>19<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.25.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ73～76</p>
<p>ステップ73 ＜2月11日（月）＞<br />Er war der beste Geigenbauer in Deutschland.<br />彼はドイツで最もすばらしいバイオリン製作家でした。</p>
<p>ステップ74 ＜2月12日（火）＞<br />Am liebsten m&ouml;chte ich die Menschen gl&uuml;cklich machen.<br />一番したいのは、人を幸せにすることです。</p>
<p>ステップ75 ＜2月13日（水）＞<br />Sollen wir uns nicht duzen?<br />duで話しませんか？</p>
<p>ステップ76 ＜2月14日（木）＞<br />Was gibt's Neues? <br />何か新しいことはありますか？</p>
<p>20<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.26.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ77～80</p>
<p>ステップ77 ＜2月18日（月）＞<br />Ich interessiere mich f&uuml;r bildende Kunst.<br />私は造形芸術に興味があります。</p>
<p>ステップ78 ＜2月19日（火）＞<br />Mein Kopf tut weh.<br />頭が痛い。</p>
<p>ステップ79 ＜2月20日（水）＞<br />Zieh dir diesen Pullover an!<br />このセーターを着なさい。</p>
<p>ステップ80 ＜2月21日（木）＞<br />Ich freue mich schon darauf.<br />今から楽しみにしています。</p>
<p>21<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.27.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ81～84</p>
<p>ステップ81 ＜2月25日（月）＞<br />Wann treffen wir uns?<br />いつ会いましょうか？</p>
<p>ステップ82 ＜2月26日（火）＞<br />Werde ich aufgerufen?<br />私は呼ばれますか？</p>
<p>ステップ83 ＜2月27日（水）＞<br />Dar&uuml;ber bin ich nicht informiert.<br />それについては聞いておりません。</p>
<p>ステップ84 ＜2月28日（木）＞<br />Ich habe noch viel zu tun.<br />私はまだたくさんすることがあります。</p>
<p>22<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.28.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ85～88</p>
<p>ステップ85 ＜3月3日(月)＞<br />Mir ist eine Professur angeboten worden.<br />教授のポストが打診されました。</p>
<p>ステップ86 ＜3月4日(火)＞<br />Die Ergebnisse sollen morgen bekannt gegeben werden.<br />結果は明日発表されることになっています。</p>
<p>ステップ87 ＜3月5日(水)＞<br />Herzlichen Gl&uuml;ckwunsch!<br />おめでとうございます！</p>
<p>ステップ88 ＜3月6日(木)＞<br />N&auml;chste Woche treffe ich einen Schulfreund von mir.<br />来週、私は学校時代の友人に会います。</p>
<p>23<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.29.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ89～92</p>
<p>ステップ89 ＜3月10日(月)＞<br />Das w&auml;re doch nicht n&ouml;tig gewesen.<br />そんな必要はありませんでしたのに。</p>
<p>ステップ90 ＜3月11日(火)＞<br />Das ist ein Hagoita, eine Art Batomintonschl&auml;ger.<br />これは羽子板といって、一種のバドミントンのラケットのようなものです。</p>
<p>ステップ91 ＜3月12日(水)＞<br />Man f&auml;hrt in sein Elternhaus und besucht einen Schrein.<br />人々は実家に帰り、神社に行きます。</p>
<p>ステップ92 ＜3月13日(木)＞<br />Mit meinem Vater habe ich kaum gesprochen.<br />父とはほとんど話しませんでした。</p>
<p>24<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.30.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ93～96</p>
<p>ステップ93 ＜3月17日(月)＞<br />Da haben Sie Recht.<br />それはあなたのおっしゃるとおりです。</p>
<p>ステップ94 ＜3月18日(火)＞<br />K&ouml;nnen Sie mir mal helfen?<br />手を貸していただけませんでしょうか？</p>
<p>ステップ95 ＜3月19日(水)＞<br />Kaum zu glauben!<br />信じられません。</p>
<p>ステップ96 ＜3月20日(木)＞<br />Wie w&auml;re es, wenn wir zusammen ins Konzert gehen?<br />一緒にコンサートに行きませんか？</p>
<p>25<a href="http://srachai.web.fc2.com/sound_german/No.31.wma"><span style="color: #000000;">●</span></a>ステップ97～100</p>
<p>ステップ97 ＜3月24日(月)＞<br />Wenn das der Opa noch erleben k&ouml;nnte ...!<br />おじいさんがこれを聞けたなら&hellip;！</p>
<p>ステップ98 ＜3月25日(火)＞<br />Das kann ich doch nicht annehmen.<br />受け取るわけにはいきませんから。</p>
<p>ステップ99 ＜3月26日(水)＞<br />Ich w&uuml;nsche Ihnen viel Gl&uuml;ck.<br />ご多幸をお祈りします。</p>
<p>ステップ100 ＜3月27日(木)＞<br />Kommen Sie doch mal wieder vorbei.<br />またぜひいらっしゃい。</p> ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-17T08:53:12+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry8.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry8.html</link>
		
				
		<title>ドイツ語の音声をつけてみました（2時間、汗）；</title>

		<description>英独翻訳はbing translatorを使いました。…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ 英独翻訳はbing translatorを使いました。ドイツ語の発音が聞けます＾＾。

http://www.microsofttranslator.com/

hello/ Hallo/ ハロー/ こんにちは
good morning/ Guten Morgen/ グーテンモーゲン/ おはよう
good afternoon/ Mahlzeit/ マールツァイト /こんにちは
good evening/ Guten Abend/ グーテンアーベント/ こんばんは
good night/ Gute Nacht/ グートナハト/ おやすみなさい
see you/ Bis bald/ ビスバルト/ またおあいしましょう
see you tomorrow/ Sehe dich morgen/ シェーディッヒモーゲン/ あすおあいしましょう
see you again tomorrow/ sehen Sie morgen wieder/ シェーンジーヴィーダー/ あすまたおあいしましょう
see you soon/ Bis bald/ ビスバルト/ またね

ドイツ語音声
↓
http://srachai.web.fc2.com/sound_german/german_test_wav.wma
 ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-17T08:50:48+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry7.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry7.html</link>
		
				
		<title>あんこーるまいにちドイツ語</title>

		<description>ドイツ語講座（2007年放送）
ステップ1～…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ ドイツ語講座（2007年放送）
ステップ1～4

Guten Tag./グーテンターク/こんにちは。
Entschuldigung./エンシュルディグン/すみません。
Ich bin Student./イヒビンステュウデン/私は学生です。
Ich arbeite bei Radio Japan./イヒアルバイトバイハディオハパン/私はラジオジャパンで働いています。

note:
ラジオはハディオ、ジャパンはハパンと聞こえました＾＾。うーん、面白い！
 ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-17T08:49:32+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry6.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry6.html</link>
		
				
		<title>ドイツ語の挨拶</title>

		<description>英独翻訳はbing translatorを使いました。…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ 英独翻訳はbing translatorを使いました。ドイツ語の発音が聞けます＾＾。

http://www.microsofttranslator.com/

hello/ Hallo/ ハロー/ こんにちは
good morning/ Guten Morgen/ グーテンモーゲン/ おはよう
good afternoon/ Mahlzeit/ マールツァイト /こんにちは
good evening/ Guten Abend/ グーテンアーベント/ こんばんは
good night/ Gute Nacht/ グートナハト/ おやすみなさい
see you/ Bis bald/ ビスバルト/ またおあいしましょう
see you tomorrow/ Sehe dich morgen/ シェーディッヒモーゲン/ あすおあいしましょう
see you again tomorrow/ sehen Sie morgen wieder/ シェーンジーヴィーダー/ あすまたおあいしましょう
see you soon/ Bis bald/ ビスバルト/ またね
 ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-17T08:48:48+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry5.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry5.html</link>
		
				
		<title>どこのドイツだ＾＾</title>

		<description>ドイツ語最初の一歩

Hello! Hallo!;/ G…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ ドイツ語最初の一歩

Hello! Hallo!;/ Guten Tag!　こんにちは 
Where are you from?/ Woher kommen Sie?　どちらから？ 
Where do you live?/ Wo wohnen Sie? おすまいは？
How long （since?）/ Seit wann? どのくらいになられますか？
work/  Arbeit f; Tatigkeit f  　おしごと
sightseeing tour; city tour/  Stadtrundfahrt f　観光、市内観光  
wife/  Frau f; Ehefrau f  　妻
husband/  Ehemann m; Mann m 　夫 
my husband/ mein Mann 私の夫
daughter/  Tochter f  娘（単数）
daughters/  Tochter pl  娘（複数）
little daughte/r Tochterchen n 幼い娘（小娘ではありません＾＾）
son/  Sohn m  息子（単数）
sons/ Sohne pl 息子（複数）
friend/  Freund m; Freundin f; (gute) Bekannte m,f; (guter) Bekannter 友達（単数） 
friends/  Freunde pl; Freundinnen pl; Bekannten pl; Bekannte  友達（複数）

note:
小さな子供たちにチャンをつけるのはタイ、ドイツ共通ですね＾＾。
ドイツ語の歌をひとつ覚えておくとそれだけで大きな効果があります。
私はウェルナーの野ばらと、作者不詳のバルビスは甘い恋の歌です＾＾。
 ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-15T13:48:28+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry4.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry4.html</link>
		
				
		<title>すぐ話すためには疑問詞の勉強から</title>

		<description>ドイツ語の疑問詞　5w1h

ビルマやスリ…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ ドイツ語の疑問詞　5w1h

ビルマやスリランカでの経験ですが、先に疑問詞を学習すると、何とか会話につなげることができます。
疑問詞と名詞、形容詞だけでも十分に会話は成立する場合が多いのです。
で、ドイツ語の疑問詞　5w1h　です。

what / was; wie; welche; das  
what is it?/ was ist das?

when/  als; wo; da; sobald; wann adv  
since when/  seit wann 

where/  wo; wohin adv pron  
Where are you going to?/  Wo gehst du hin?; Wohin gehst du?  
Where do you live?/ Wo wohnen Sie? 
Where do you live?/ Wo wohnst du? 
Where do you live?/; Where have you been? Du kriegst auch gar nichts mit!; Lebst du hinter dem Mond? ugs. 
note:
Sieは二人称敬称で常に大文字で書かれます。中国語のニーハオ、ニンハオの違いと同じです。ニンが敬称です。
duは二人称親称で親しい間柄や家族間で使われます。
文末に位置していても動詞の変化はそれらにより影響を受けるのですね。思い出してきました＾＾。

why/ warum; weshalb; wieso adv 
why/ weswegen adv 
Why not?/ Warum nicht?

who/ welche; welcher; der; die 
who/  wer pron  
Who was there?/  Wer war da?  
whoever/ wer auch immer; egal wer

how/  wie adv  
How are you?/  Wie geht's?  
How is it that ...?/  Wie kommt es, dass ...?  
How about .../ Wie wars ...
 ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-15T13:47:46+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry3.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry3.html</link>
		
				
		<title>踏み出せば、やがてそれが道となり・・・</title>

		<description>ドイツ語人称代名詞

単数→ich du Sie e…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ ドイツ語人称代名詞

単数→ich du Sie er  sie es mir dir  Ihnen ihm ihr ihm  mich dich Sie ihn  sie es
複数→wir ihr Sie sie  uns euch Ihnen ihnen  uns euch Sie sie

http://manabu.s15.xrea.com/deutsch/chapter04/pronomen.html#toc-


Das ist mein Garten. Er ist schön. これは私の庭です。それは美しいです。
上の例文では最初の文のmein Garten（男性名詞）を次の文ではerで受けています。

ドイツ語では生物無生物にかかわらず、オスかメスに分類されているのですね＾＾。
ひどいはなしですね。思い出してきました＾＾。

Ich liebe dich. 私はあなたを愛する。
Du liebest mich.　あなたは私を愛する。

主語の人称により動詞は変化します。思い出してきました。
基本形はlieben 愛する　です＾＾。
 ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-15T13:46:40+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry2.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry2.html</link>
		
				
		<title>NHK語学教室に入学</title>

		<description>目的はドイツ語です。これで８カ国目、１…</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ 目的はドイツ語です。これで８カ国目、１０カ国目は現在使われて居ないパーリ語に挑戦しようかと思います。
残る一つ、スペイン語かハングルか、はたまたベトナム語、カンボジア語か迷うところです。

http://gogakuru.com/index.php?flow=myDiary
 ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-15T13:45:18+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>
	<item rdf:about="https://german.blog.wox.cc/entry1.html">
		<link>https://german.blog.wox.cc/entry1.html</link>
		
				
		<title>ドイツ語ことはじめ</title>

		<description>Before taking dinner at the restaurant …</description>
		<content:encoded>
			<![CDATA[ <p>Before taking dinner at the restaurant of Khonkaen Hotel, family plays at rachawadee resort on 13 March, 2012.<br />2012年3月13日、ラチャワディーリゾートで泳いだ後、夕食をコンケンホテルのレストランでとる。<br /><br /><iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/8U67QQM5RFk" frameborder="0"> </iframe><br /><br /><span class="comment-list-title"><br />記憶に残っていました＾＾</span> <span class="comment-list-name">(<a href="http://blog.goo.ne.jp/srachai" target="_blank">srachai</a>)<br /></span>2012-03-14 19:34:07<br />この日、プールはどいつもこいつもドイツ人であふれてドイツ語で話しかけられたので、こう答えました。<br />Gehen sie mit mir in der Stadt?<br />ゲーエンジーミットミアーインデルシュタット<br />大学でドイツ語は必修科目だったので二年間学習しましたが、文法中心で読解力中心の授業でした。<br />それでも、このフレーズが口をついてきたので、とても嬉しかったです。<br />日独伊三国同盟では盟友でしたからね＾＾。楽しかったです。<br />冷や汗のドイツ語会話＾＾。</p> ]]>
		</content:encoded>
		<dc:subject>Unarrangement</dc:subject>
		
		<dc:date>2012-03-15T13:30:21+09:00</dc:date>
		<dc:creator>srachai</dc:creator>
		<dc:publisher>WOX</dc:publisher>
	</item>

</rdf:RDF>